[問題] 報價單翻譯 可否幫忙看一下

看板intltrade (國際貿易)作者 (魯莽要付出代價)時間18年前 (2007/08/16 13:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
Polycarbinate will have smokey edges. assembly tolerance to be determined. Quoted without PET film, needs to be individually bagged need to be removed from the print. Miscellaneous Charges $1600.00 Tooling and 12pcs 只查得到單字的意思如下: 第一句 Polycarbinate PC平板 smokey edges ????? 第二句是說 配件的公差都是確定的 ??? 第三句是說 此價格是未含PET捲裝膠模包裝價格 後面還有說什麼啊???(看得懂的字 但湊起來不懂 .. -.-) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.233.34
文章代碼(AID): #16mzjRbc (intltrade)
文章代碼(AID): #16mzjRbc (intltrade)