Re: [問題that's flattering是什麼意思呢
看板intltrade (國際貿易)作者janestupid (janestupid)時間17年前 (2008/01/25 13:27)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《AandJ (AandJ)》之銘言:
: 今天跟義大利客人講完電話後寫信給他
: 想說要跟客人貼近一點
: 我在信中一開始讚美他有迷人的聲音和開朗的笑聲
: 我用charming sound and broad-laughter
: 客人回信十一開頭跟我說thanks, that's flattering
: 我查字典flattering是什麼意思 是阿諛奉承
: 請問大家客人這樣回信是不高興的意思嗎??
: 還是在謝謝我的讚美 跟台灣人常常會說 "阿~沒有啦"一樣的意思?
跟你說的差不多意思,
一般也常會說 "I am flattered." ---> (我被諂媚了)
可翻譯成"我受寵若驚"之類的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.136.218
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章