[書信] in increments of each..
We would like to have these belts shipped in increments of 250 each.
I will check into the payment for 1000 pieces and advise.
Please ship 250 as soon as possible.
情況: 客人原先下了1000組的皮帶,
隨後一週后,要求將訂單數量修改成250組,我也已經將訂單修改給他,
但敝司卻在今天收到總金額為1000組的付款,
於是我寫信給客人,告知客人我已經收到1000組的匯款,
但也提醒客人,他已在一週之前把數量修改成250組,
這樣收到1000組的付款,是否他要把1000組分開出貨?
還是要一次把1000組出完?
上文為客人的回信內容,我不懂他意思是要我們分四次出貨的意思嗎?
必敬我看不懂 in increments的意思
請指教,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.85.25
→
11/11 23:56, , 1F
11/11 23:56, 1F
→
11/12 11:11, , 2F
11/12 11:11, 2F
→
11/12 11:11, , 3F
11/12 11:11, 3F
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章