[問題] 請問"轉匯"這個動作的英文應該怎麼寫
各位貿易神人
請幫忙一下
我知道 轉匯銀行叫做 intermediary bank
但是轉匯這個動詞 要用哪個字寫呢?
Ex:你們也同意讓我們透過美國轉匯銀行來處理L/C
Your bank agreed us to deal with the L/C
through the intermediary bank in American.
(這是我自己寫的 如果可以幫忙修正感激不盡)
Ex :彼此銀行都知道由*轉匯*需要花較久的時間
Both of our bank know that _____takes more time.
請問轉匯的動詞要用哪個呢?
謝謝!
補: 是不是可以用轉押匯 Re-Negotiation 這個字呢? 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.73.38
※ 編輯: Dizonch 來自: 220.136.73.38 (08/09 15:09)
→
08/11 22:45, , 1F
08/11 22:45, 1F
intltrade 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
93
376