PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
intltrade
]
討論串
[請益] 貿易契約翻譯
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[請益] 貿易契約翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
applecatfly
(偷吃蘋果的貓)
時間
19年前
發表
(2006/06/09 13:37)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問有沒有人可以幫我翻譯這一段貿易契約的內容. 謝謝. PROVIDED that seller shall have sent notice to buyer not later than. 2 business days after the date of commencement of the
(還有228個字)
#2
Re: [請益] 貿易契約翻譯
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
superlady
(superlady)
時間
19年前
發表
(2006/06/09 21:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
用yahoo字典及自己的感覺翻的..... 不曉得差多少@@. --. 賣家需要在案件開始之後寄通知給買家且不得晚於兩個工作天,或在交期開始的. 兩個工作天內,無論發生任何延遲 (除了最後賣家不能遵守最後期限,但他們有. 提前通知買家,這樣也算無延遲) 並且假設這案件進行的期間。這樣的證書就是. 最
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁