PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
intltrade
]
討論串
[書信] 請問這段文字怎麼翻比較好
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [書信] 請問這段文字怎麼翻比較好
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Maktub21
(Necessary Evil)
時間
14年前
發表
(2011/12/22 20:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
阿三的意思,的確很難懂~. 我的翻譯大致如下:. 我們之前同意以台幣進行報價,也和您老闆簽約確認過,. 基於上述,請統計目前合計數量總額。. 我目前並不是在討論匯率,. 只是需要知道,基於我們已確認同意條件下,鉚釘和機械價值. 這也是我為什麼會要求發票上,要有新台幣和美金兩者幣值. 上述正解應該指F
#1
Fw: [書信] 請問這段文字怎麼翻比較好
已刪文
推噓
1
(1推
0噓 8→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
nanadaii
(nanadaii)
時間
14年前
發表
(2011/12/21 22:48)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
※
[本文轉錄自
Eng-Class
看板
#1EyV6OsS
]
. 作者: nanadaii (nanadaii) 看板: Eng-Class. 標題: [求譯] 請問這段文字怎麼翻比較好. 時間: Wed Dec 21 22:47:49 2011. we agreed on Taiwan dol
(還有1076個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁