Re: [問題] 英文這幾句不懂?!
※ 引述《gieat (dfasdf)》之銘言:
: She could not bear the good qualities
: of this pretty girl bexause they made
: her own daughters appear the more hateful
: 這句那個bear查不到?而且整個不知道怎麼翻?
我猜這段的意思是
她無法容忍這可人女孩乖順的特質
因為這使得她女兒的存在更可恨/顯得更可恨
不過這段文法有錯 拼字有錯
good 也有很多種意思
所以我只是把大概意思翻出來@@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.68.29
※ 編輯: kaito 來自: 140.113.68.29 (07/26 12:28)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 8 篇):
learnyf 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章