Re: [討論] 病歷中文化???(回應RealWill)

看板medstudent (醫學生)作者 (這次不會錯過:))時間13年前 (2012/10/13 18:45), 編輯推噓3(3049)
留言52則, 5人參與, 最新討論串1/1

10/13 07:09,
不同專科的病歷有時候也會看不懂 跟專科訓練出來的think
10/13 07:09

10/13 07:10,
process有關 病歷使用的語言不僅是懂文字的問題 真正的
10/13 07:10

10/13 07:12,
重要的是文字後方隱藏的鑑別診斷 推敲到需要的檢查和治療
10/13 07:12

10/13 07:13,
即使寫成中文 未經過訓練的人一樣不懂鑑別診斷的過程
10/13 07:13
這又是我心中另一個埋藏以久的問題了 每次讀病歷遇到有看不懂的地方 我想原因就只有兩個方向 一是我這方面的input的能力太差 例如:我沒讀書所以學藝不精 我非本專科故不解其奧義 我天生智慧不足無法深究其理 我前一天值班所以精神不濟等等...... 另一方面的原因是當初寫病歷的人 在output時就已經出了問題 例如:他根本就不懂或根本當初就弄錯 他是懂的但他壓根就不想寫清楚 他是懂的他也想寫清楚但卻苦於他表達能力不佳等等...... 我想先把要討論的點 限縮在 "他是懂的他也想寫清楚 苦於他表達能力不佳" 這個原因上 他表達能力不佳有沒有可能是因為病歷得用英文書寫這個約定成俗 而他英文的表達畢竟比中文來的差 所以遇到複雜的狀況得要描述時 只好將就寫的簡略些? 我相信在臨床工作時 有時候因為業務繁重 為了節省時間而把病歷寫的較精簡 這樣的省時考量是無關乎用英文寫病歷還是用中文寫病歷都會發生的 但我更相信在想把事情描述的夠清楚的前提下 用英文書寫病歷的總體困難度與複雜度 是高於用中文來寫的 舉個很生活化的例子 一對母語皆是中文的師生 當下課時 學生有不懂的地方跑去問老師問題 這時你會期待老師會回答說: "好, 我用英文來講解你可能會比較清楚" 於是兩人就機哩瓜拉的開始講起英文?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.137.218.96

10/13 18:49, , 1F
不一定,中文對一些症狀或表現描述/說明沒有統一的說法
10/13 18:49, 1F

10/13 18:50, , 2F
而且中文也比較沒有縮寫的文法可用
10/13 18:50, 2F

10/13 18:50, , 3F
不用太鑽牛角尖,用你認為能正確表達的文字跟語言就好
10/13 18:50, 3F

10/13 18:51, , 4F
中文是相對上沒那麼精確的文字(語言學家說的)
10/13 18:51, 4F

10/13 18:52, , 5F
一般門診紀錄還不是照樣中英夾雜XD,至少主訴部分一定要
10/13 18:52, 5F

10/13 18:52, , 6F
能呈現病人的說法,用哪種語言不是重點
10/13 18:52, 6F

10/13 18:52, , 7F
說和寫其實不太一樣 用中文講比較清楚是因為反應得及
10/13 18:52, 7F

10/13 18:53, , 8F
用寫的話 英文反而比較準確(但前提是英文要夠好)
10/13 18:53, 8F

10/13 18:55, , 9F
取巧法是遇到疾病後,找時間去查書/網站的敘述,就可以確認
10/13 18:55, 9F

10/13 18:55, , 10F
一些症狀或表現在醫用英文的寫/描述法
10/13 18:55, 10F

10/13 19:18, , 11F
我相信樓上R大的英文能力應該是比我強的多
10/13 19:18, 11F

10/13 19:19, , 12F
如果我今天讓你選
10/13 19:19, 12F

10/13 19:20, , 13F
一是我拿著語意不通的破英文寫的病歷給你看
10/13 19:20, 13F

10/13 19:22, , 14F
另一本病歷是我用精良訓練多年的中文敘事 夾雜英文專有名詞
10/13 19:22, 14F

10/13 19:22, , 15F
你會喜歡看哪本?
10/13 19:22, 15F

10/13 20:01, , 16F
最後提醒 若未一一標上標題 將視同一文多PO
10/13 20:01, 16F
※ 編輯: hiu 來自: 114.137.218.96 (10/13 20:42)

10/13 21:06, , 17F
我會先問念了不少原文書跟論文為何還會語意不通耶XD
10/13 21:06, 17F

10/13 21:16, , 18F
a大 我從沒主張念很多論文和原文書的人英文會語意不順呀~
10/13 21:16, 18F

10/13 21:17, , 19F
重點是: 排除英語這個非母語語言所造成的溝通障礙
10/13 21:17, 19F

10/13 21:18, , 20F
能否使我們的臨床工作進行的更加順利?
10/13 21:18, 20F

10/13 21:27, , 21F
一堆老師操著日式發音你也聽得懂啊 我覺得台式英文也沒差
10/13 21:27, 21F

10/13 21:28, , 22F
只要不要偏離正統文法太多看得懂就好 中文病歷總讓人有在
10/13 21:28, 22F

10/13 21:29, , 23F
看對岸病摘的錯覺 會診單看不懂就直接電話撥過去了
10/13 21:29, 23F

10/13 21:31, , 24F
比較喜歡寫英文是因為中文筆劃或是打字的字碼太多...
10/13 21:31, 24F

10/13 21:32, , 25F
另一個問題是 醫院的中文病歷用的字體太擠 看起來比較累
10/13 21:32, 25F

10/13 21:45, , 26F
問題在根本沒必要排除,又沒人逼你只能用英文
10/13 21:45, 26F

10/13 21:47, , 27F
而且正常狀況下不容易糟糕到你說的語意不通跟溝通障礙
10/13 21:47, 27F

10/13 21:50, , 28F
還是老話,用你能講清楚的寫就好,只是個人經驗是過幾年後
10/13 21:50, 28F

10/13 21:51, , 29F
不知不覺會覺得英文會比較順手一點;因為看的是原文資料
10/13 21:51, 29F

10/13 21:52, , 30F
久了就會影響到平常的習慣XD
10/13 21:52, 30F

10/13 22:05, , 31F
那還請教a大~
10/13 22:05, 31F

10/13 22:06, , 32F
如果明天你底下的學弟 拿著一篇邏輯清楚 為何要給這個治療
10/13 22:06, 32F

10/13 22:07, , 33F
為何要排那個檢查 所以推演一目瞭然層次分明的病歷給你看
10/13 22:07, 33F

10/13 22:08, , 34F
但他廣泛使用中文敘事 只有涉及醫療專有名詞的部分使用英文
10/13 22:08, 34F

10/13 22:10, , 35F
你會跟他說:"學弟做的不錯! 但如果用英文寫會更好" 這樣的話嗎
10/13 22:10, 35F

10/13 22:51, , 36F
關我X事,愛用中文就用啊,只要評鑑委員不在意,看得懂就好
10/13 22:51, 36F

10/13 22:53, , 37F
不過沒看人用過就是了,打/寫中文病歷其實常常會更慢
10/13 22:53, 37F

10/13 23:46, , 38F
a大息怒~ 那如果真遇到這種狀況 你內心裡會偷偷嘲笑這個學弟嗎
10/13 23:46, 38F

10/14 06:44, , 39F
樓上你這樣問是不是超過討論了?
10/14 06:44, 39F

10/14 11:56, , 40F
回應R大 當然沒有超過討論呀~
10/14 11:56, 40F

10/14 11:58, , 41F
假設有個大P 天天冷潮熱諷你的病歷裡出現中文這件事
10/14 11:58, 41F

10/14 12:00, , 42F
而不論中文是用的多好 見中文就開槍
10/14 12:00, 42F

10/14 12:01, , 43F
你不覺得這種大P的行為 正造就了大家病歷裡不敢寫中文的原因괿
10/14 12:01, 43F

10/14 12:03, , 44F
而像這樣 "維英文獨尊" "我是學長故我是老大" 的心態
10/14 12:03, 44F

10/14 12:03, , 45F
不是在醫院裡天天可見嗎?
10/14 12:03, 45F

10/14 12:09, , 46F
我來討伐的 就是這樣的心態呀~~
10/14 12:09, 46F

10/14 12:11, , 47F
另外下面有篇DMW大的文章 分析了更多大家病歷不寫中文的原因
10/14 12:11, 47F

10/14 12:12, , 48F
推薦R大閱讀:)
10/14 12:12, 48F

10/14 12:22, , 49F
也很感謝R大願意一直跳出來指正 讓真理越辨越明 :)
10/14 12:22, 49F

10/14 21:40, , 50F
我自己門診紀錄都有中文了,幹嘛去挑剔學弟不能寫中文啊XD
10/14 21:40, 50F

10/14 21:41, , 51F
關我X事只是在開玩笑,沒有生氣啦,不用在意
10/14 21:41, 51F

10/15 19:34, , 52F
我覺得表達能力不佳的人不管用中文或英文都一樣看不懂
10/15 19:34, 52F
文章代碼(AID): #1GUKOvsJ (medstudent)
文章代碼(AID): #1GUKOvsJ (medstudent)