[高雄] 男 初級日語 日語檢定 日研所 英文KK音標

看板need_student (家教-徵學生)作者 (22K也要活出自己的一片天)時間13年前 (2013/04/18 00:03), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
1.科目:五十音初級日文、日文N1~N5檢定、普通日語會話、商用日文、動漫日文、 日文研究所考試指導(日文語言學) KK音標、高國中小學英文、英檢GEPT 2.地點:高雄市全區、鳳山地區 3.時間:周一至周一晚間6點之後、周六日下午3:00前均可 4.希望待遇:400(每小時),依課程難易度些微調整,接受多人攤平價格以及團體小班授 課 5.教師性別:男 6.學歷:國立台灣大學日文系碩士班、國立教育大學教育系+英語教育輔系 7.連絡方式:站內信 or 22k5566@gmail.com 8.自介或經歷: 日文教學相關經歷: ①國立台灣大學日語共選課程教學助理(TA) 並連續兩屆獲選優秀TA ②國立台灣大學日文營日語訓練課程講師 ③台北松山高中第二外語日語講師 ④台北康橋雙語實驗高中日語講師 ⑤台北大同高中日本研究社指導老師 ⑥個人日文家教(日本語言學、日文檢定、初級日語) ⑦日本語能力試驗監考人員 ⑧日本語能力試驗舊制一級通過,新制N1通過 日文口譯筆譯相關經歷: ①日本SICE ANNUAL CONFERENCE(救援機器人示範大會)活動主持人即時口譯兼會議口譯人 員 ②日本近畿大學參訪團親善大使 ③廣島產業振興機構台北商談會口譯人員 ④第20、21屆台北國際食品展日本攤位口譯人員 ⑤孕龍科技股份有限公司約聘口譯人員 ⑥日本早稻田大學參訪自由時報工廠隨行口譯 ⑦寄暢園「『壓繪羽子板』暨『日本美女畫』展示會」資料翻譯兼開幕式口譯 ⑧公視節目「預約外來替代能源~氫能發電」日文翻譯 ⑨台大醫學院日據時期文獻展覽公衛組文獻翻譯 ⑩電玩雜誌『電玩通(ファミ通)』筆譯人員 英文教學經驗: ①百翰外語KK音標拼字班講師 ②    GEPT中級英檢講師 ③    中初級英文班講師 ④    學測英文解題老師 ⑤GEPT全民英檢中高級 ⑥多益取得黃金證書 小弟目前任職於某日本外交機構,由於難以忘懷對於教學的熱誠,因而於此誠徵有 意願進修日文、英文的朋友,希望能夠對精進語文能力有企圖心、職場需求、希望拿張證 照、進入研究所進修的朋友助一臂之力。 小弟這邊會自備教材(大家的日本語等)以及基礎教具,如果個人已有希望研讀的教材當然 也會全力配合。由於個人花了一年多的時間從完全不會日文到考上日文檢定一級,因此非 常難夠體會學習者在進修日文時會遭遇到的盲點以及問題所在,從自身經驗出發相信較能 對症下藥增進學習效率。此外,由於研究所時期攻讀語言學,對於文法以及語彙的本質有 比較深入的理解,在解釋課程內容上能夠補充課本的不足並完整說明語言的演變過程,對 於學習者理解以及背誦的過程上應能有不小的助益。 此外,由於我個人非常重視學習者對於進修語文的動機,因此我會選擇比較活潑有趣、貼 近生活經驗的教材(比方說日劇、動畫、或是廣播等等)來上課,最終的目的還是希望學習 者能夠發自內心的享受語言學習的過程,希望大家能夠給小弟這個機會,謝謝。 最後,不可否認的有些學習者比較傾向於尋求日本籍外師來學習,背後的原因多為「希望 」學習到純正發音的日文;然而,由於目前在台教授日文的日籍外師是從日本各地來的, 當地每個縣市都存在一些土生土長的特殊「腔調」,因此日籍老師們的發音未必符合一般 以外國人身分學習日語時的建議發音「東京腔(亦即標準腔)」。此外,由我們自身的經驗 出發即可推知,「母語人士在沒有經過專業訓練的狀況下,對外國人說明語言文法是十 分困難的」此一事實,遑論一些教科書的文法用語以及中文的解釋內容。因此,要能有體 系、完整的學習一個外國語言,「精通外語學習法的本地教師」會是比較建議的學習夥伴 。 這個是小弟目前在經營的日語知識分享部落格以及粉絲團,可以參考看看~ http://0rz.tw/GYbXn http://k22k5566.pixnet.net/blog -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.1.96 ※ 編輯: doubleK5566 來自: 111.254.1.96 (04/18 00:04) ※ 編輯: doubleK5566 來自: 111.254.4.213 (04/19 23:40)
文章代碼(AID): #1HRiVV2a (need_student)
文章代碼(AID): #1HRiVV2a (need_student)