[問題] 保證金與保證人

看板rent-exp (租屋經驗)作者 (潛水狀態)時間18年前 (2008/05/13 21:44), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 6人參與, 最新討論串1/1
請問 房東收了押金 還要求找保證人 這樣合理嗎? 押金算保證金嗎? 問題是這樣來的 有點長 又有點亂(我現在心情很亂) 然後微閃(?) 介意者請戴上墨鏡(遞) 07年6月 我租了這間套房 第一次租房子傻傻的 房東說要保證人 那時候要畢業了 急著找房子 我閃光像趕鴨子上架 就簽了 當了我的保證人 他看起來不是很高興 我也知道這年頭當保人風險很大... 07年6月 我是好房客 房子照顧良好 除了頂樓 下大雨造成壁癌問題 到 還有水塔跑進髒東西堵住水管 房子並沒有出現大問題 08年5月 兩次房租我也沒拖欠(一次半年) 甚至提前繳 08年5月 要重新打契約了 我問了房東是不是還需要保人 房東說 與其說保人 說是第二聯絡人比較實在 有緊急狀況可以有人找 問了閃光幾次 每次都吊兒郎當樣 最後不了了之 今天 房東來問什麼時候方便重新簽約. 今天 我跟閃光為保人這件事吵了架 我是南部人 這裡沒有親戚 問了幾個朋友 看起來不大願意 我也不好意思死纏爛打 我現在不知道該怎麼辦.. 想問問看是不是有法律規定或什麼的 有收押金 再要求保人 是不是不合理... 如果真的不行..我只能跟房東盧了orz 謝謝你看完這篇亂七八糟的文章(_ _) -- 這年頭 壞人有得吃 好人被當成過街老鼠打.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.176.148

05/13 21:52, , 1F
你在工作了嗎?其實工作的話你又租這麼久了 可以不用保
05/13 21:52, 1F

05/13 21:53, , 2F
證人了啦 我工作在外租屋這麼久 還沒有說要找保證人的@@
05/13 21:53, 2F

05/13 21:53, , 3F
就跟房東說沒有人想當保人... 看他怎辦
05/13 21:53, 3F

05/13 21:55, , 4F
除了某些接觸到錢的行業跟銀行超貸 我才看過要保證人@@
05/13 21:55, 4F

05/13 21:58, , 5F
還沒..今年在準備研究所 沒考上 現在在找助理當orz
05/13 21:58, 5F

05/13 23:30, , 6F
其實不一定 老舊的公司就需要保人(我就保過= =)
05/13 23:30, 6F

05/13 23:30, , 7F
一些保守的房東也會要你找人簽連帶保證人 其實你都租
05/13 23:30, 7F

05/13 23:31, , 8F
那麼久了 又不是認識一天兩天 跟房東盧看看
05/13 23:31, 8F

05/13 23:32, , 9F
就說找不到朋友簽 如果真的很擔心 去法院公正簽如何?
05/13 23:32, 9F

05/13 23:34, , 10F
http://0rz.tw/6a482 不過我沒公證簽過就是了
05/13 23:34, 10F

05/14 00:06, , 11F
租約公證要3000元..沒空去法院也可找民間公證人.效力一樣
05/14 00:06, 11F

05/14 00:12, , 12F
可是第八條不是寫二十萬元以下者,一千元= =?
05/14 00:12, 12F

05/14 00:14, , 13F
要看租金總額或房屋課稅現值再換算吧...?
05/14 00:14, 13F

05/14 00:15, , 14F
我也不清楚也XD上次我去法院辦小套房就收3000還有給收據
05/14 00:15, 14F

05/14 02:55, , 15F
閃光吵架 哦 再一起 在一起
05/14 02:55, 15F

05/14 13:52, , 16F
謝謝各位 我想我會先跟房東溝通看看 不行就去法院了:)
05/14 13:52, 16F

05/14 17:36, , 17F
保人和押金和公證是三件完全不同的事.其實應該要分開來看
05/14 17:36, 17F

05/14 22:27, , 18F
剛剛用電話跟房東討論 他說可以不用保證人 可是押金收
05/14 22:27, 18F

05/14 22:28, , 19F
兩個月(之前一個月) 這件事算這樣解決了吧:) 謝謝各位
05/14 22:28, 19F

05/15 00:04, , 20F
恭喜你啦:) 看來房東比較在意錢XD
05/15 00:04, 20F

05/15 00:16, , 21F
謝謝樓上^^ 房東嘛~怕風險也是保護他自己XP
05/15 00:16, 21F
文章代碼(AID): #18APjLxo (rent-exp)
文章代碼(AID): #18APjLxo (rent-exp)