看板 [ study ]
討論串[問題] 很常無法理解英文句子
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓13(13推 0噓 14→)留言27則,0人參與, 4年前最新作者aff002377 (...)時間5年前 (2019/06/23 18:56), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
大家好. 最近發現自己對於某些英文句子的理解程度很弱. 舉一個電影台詞. "the more people that you let into your heart. the more that can just walk right out". 我會翻成 "你讓越多人走入你心裡 就會有越多人走出去
(還有109個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者acbwanatha (小傑富力士)時間5年前 (2019/06/27 11:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
很多英文上有深刻內涵的語句,用的單字都很簡單,. 你照上面字義直接翻,就會變成你自已翻出來的那個樣子。. 深刻的內涵是沒辦法用字面上 walk right out讀出來的。. 這得依靠前人的翻譯,才能夠精準掌握。. 我對這兩句的解讀是,. 你讓別人越了解你,. 他們就會覺得自已和你不同而遠離你。.
(還有3個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁