Re: [問題] 大家花多少時間才能溝通無礙呢?
※ 引述《gai (雲淡風輕)》之銘言:
: 我知道這個問題可能有人討論過了
: 但是還是覺得很沮喪~
: 我來美國唸書快三個月了
: 之前從來沒出過國
: 在台灣英文就是標準地從國中開始學起
: 所以來之前我的英文口說相當破
: 要花多久時間才能練到聽說無礙呢?@@"
看到你的文章心有戚戚,所以決定回個文與你分享我的心情和
準備練習聽說的方式:
我來美國至今,兩個多月,到今天出去辦事又受挫時,在路邊等
公車的時間,心裡突然有感而發的跟自己說:要視挫折為無物。
記得第一堂課,老師講的超快,我完全不在狀況內,就看到一堆
同學舉手,才知道他們在選下週的報告題目,等我反應過來時,
也已被選的差不多了,所以我是撿最後一個沒人選的題目。挫折
嗎?非常!那種挫折是我完全沒想到我不在狀況內的上完第一堂
課,心想若接下來每天都這樣還得了,我怎麼學東西?回家後,
和學姐們聊,才知道這老師連美國同學都說他講很快,國際學生
一開始都聽不懂。直到隔天之後的課,我發現我都比較能聽懂老
師在做什麼,也能在狀況內時,心裡才舒緩很多。但是,還是有
一半左右是聽不太懂的。
聽力向來就是我考試裡最弱的部份,所以我也有心裡準備。但是,
口說也一樣讓我很挫折,雖然我以為我能表達自己,應該還算能應
付課業,但有時候,你會發現某些情境或用語就是會不知怎麼表
達,講出來的話,會覺得真是baby talk,心裡是很挫折的。雖然
來美國前,還可以和電話口試的教授聊上半小時,對方居然還說
我的speaking is good,但當我來到這裡,發現有時會有自己無
法表達的東西時,那種落差的衝擊與挫折,是表面平靜下的內心
所無法言語的。
事實上,我對自己的語言,非常的焦慮與著急,因為我真的希望
它可以快點進步,尤其我唸的是心理諮商,明年就要上場實習,
這種專業已不是只要抓你聽懂的部份去諮商就可以,因為可能你
聽不懂的地方正是對方問題的所在。
我目前有四門課,每一門課我都是坐最前面一排,只要有疑問或
有想法,我會盡量做到每堂課都發言,除了讓自己有練習的機會,
也是想讓老師和同學認識我。
語言帶給我的最大挫折是:我很想向每一門課裡的教授學到那些
很棒的知識或經驗,但當我聽不懂時,我心裡會很難過,常常覺
得若這是我的母語,那該有多好,我卻因為我的聽障,而讓這些
智慧這樣溜走(雖然可以錄音,但說真的,還真的沒時間可以回
家重聽);再者,班上的同學那麼棒,有些人會問很值得深思的
問題或是表達看法,但就因為我聽不懂,錯過了這些思維的交流,
實在很可惜。所以,聽力帶給我的障礙遠遠大於口說。
當我會在課堂上問出老師覺得很棒的問題或是表達老師覺得很好
的critical thinking時,我會很高興能因此讓大家更認識我一點,
而不會是一個只會用baby talk的國際生,但也因為很多還不知怎
麼表達的東西,所以那些挫折對我來說,變成一個讓自己一定要
進步的很大動力。
兩個多月下來,我的感覺是,除了三天上課會聽到英文之外,其
它四天我都在家唸書趕預習複習進度與報告,所以其它四天是有
可能聽不到英文也可能講不到英文的,因此我打算11月起開始自
修英文,有三個方法和你分享:
1)每晚大聲唸出一篇短文章:唸的目地有兩個 a)聽自己的發音與
矯正 b)可以學到平常聊天不會想到要用的單字或句子
2)找語言交換:一週見一次面,進行方式先練英文再陪他練中文
(因為老外學完一小時的中文大概就沒腦力再幫你矯正英文了)
練習方式不是每次都瞎聊,而是你要在見面前先準備一篇文章,
看完後自己寫下outline,和他見面時用英文表達你的看法,表
達過程中,若你的發音或句型不好,請他矯正,並重講一次對的
句子,整個互動過程要錄音,回家後重聽,把你錯的地方訂正做
筆記,因為這些就是你的學習盲點。
3)用DVD練習:可以去租電影回來看,看完後,取其中的一個片
段約三十句,開始關掉字幕,練聽力,再打開字幕校對,最後
跟著對方唸,唸到和他一樣快為止,口說與聽力可以同時進步。
以上方法都是我向過來人請教的,所以我想很值得效法,有了方
法後,執行力與毅力就會是你進步的關鍵了。
幫自己找到持續下去的動力很重要,我不想讓關心我知道我很認真
進修的教授失望,也不想讓有想法的自己因為聽說不好而失去了讓
別人瞭解我靈魂深度的機會,也不想錯過明年實習的好工作,更不
想打掉畢業後想留在美國工作的夢想。
換個角度想,若短短三個月我們就能聽說自如,那大家也不用學英
文學這麼久了。
不可否認地,那種埋在心底的焦慮與挫折,不好受,了不起壓抑個幾
天,初期用眼淚宣洩,現在,真的能視為平常了。
因為挫折,所以讓我們知道還活著的自己,仍有值得挑戰的事要做。
共勉之,加油!:)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 149.159.133.41
推
10/25 12:58, , 1F
10/25 12:58, 1F
推
10/25 15:07, , 2F
10/25 15:07, 2F
→
10/25 15:08, , 3F
10/25 15:08, 3F
→
10/25 15:09, , 4F
10/25 15:09, 4F
推
10/25 16:43, , 5F
10/25 16:43, 5F
推
10/25 22:39, , 6F
10/25 22:39, 6F
→
10/25 22:39, , 7F
10/25 22:39, 7F
推
10/25 23:06, , 8F
10/25 23:06, 8F
推
10/25 23:46, , 9F
10/25 23:46, 9F
推
10/26 02:07, , 10F
10/26 02:07, 10F
→
10/26 02:23, , 11F
10/26 02:23, 11F
※ 編輯: UYC 來自: 149.159.133.41 (10/26 02:24)
推
10/26 21:14, , 12F
10/26 21:14, 12F
推
10/27 00:13, , 13F
10/27 00:13, 13F
推
10/30 22:37, , 14F
10/30 22:37, 14F
→
10/31 10:40, , 15F
10/31 10:40, 15F
推
01/14 19:43, , 16F
01/14 19:43, 16F
→
03/24 12:26, , 17F
03/24 12:26, 17F
推
05/15 00:01, , 18F
05/15 00:01, 18F
※ 編輯: UYC (114.47.3.216), 09/06/2015 01:07:52
討論串 (同標題文章)
studyabroad 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章