[問題] 預士官的英文

看板studyabroad (留學)作者 (西喀喀喀西)時間14年前 (2011/07/13 23:14), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
想請問有當過兵的各位 預備士官的英文要怎麼說比較好? 另外,隸屬單位中華民國國軍用Republic of China Armed Forces可以嗎? 小弟是資訊士,不知道CV上面用Information Sergeant如何? 謝謝 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.81.197

07/13 23:19, , 1F
資訊官不是少尉嗎? Sergeant 是中士.
07/13 23:19, 1F

07/13 23:20, , 2F
資訊士 打錯了qq
07/13 23:20, 2F
※ 編輯: ckkkc 來自: 61.228.81.197 (07/13 23:21)

07/13 23:33, , 3F
Corporal
07/13 23:33, 3F

07/13 23:33, , 4F
下士
07/13 23:33, 4F

07/13 23:38, , 5F
我是寫 Republic of China Air Force (我是空軍)
07/13 23:38, 5F

07/13 23:38, , 6F
Second Lieutenant (少尉)
07/13 23:38, 6F

07/13 23:39, , 7F
Information Technology Specialist (資訊專長)
07/13 23:39, 7F
文章代碼(AID): #1E7RPDq0 (studyabroad)
文章代碼(AID): #1E7RPDq0 (studyabroad)