[轉錄]Re: [台北] 急徵!!2~3頁的中翻英!!這週末內要完成

看板translator (翻譯接案)作者 (驚嘆號)時間20年前 (2005/07/30 10:27), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 job 看板] 作者: sivi (我喜歡大大擁抱) 看板: job 標題: Re: [台北] 急徵!!2~3頁的中翻英!!這週末內要完成 時間: Sat Jul 30 01:56:40 2005 這家公司不要去 我只能說 我有不好的經驗 個人認為他們不把學生打工放在眼裡 很不尊重人 說好的事情 到最後沒有通知 還是我自行打電話聯絡才發現臨時換人 搞的我推掉其他工作 然後又被放鴿子 基本上我不推這家公司 在這裡分享是我自己的親身經歷 也希望大家不要被騙被晃點 謝謝 ※ 引述《Sukiyakii (我愛黃秋生:))》之銘言: : 急徵中翻英!!! : 翻譯約3~4頁左右的word文件 : 這個週末內(最好在星期六結束前)能夠完稿 : 內容是府城文物介紹和活動流程、團隊介紹 : 不會有太多生澀的冷僻單字 : 只要翻譯得優美通順就好 : 酬勞是 3,500 : 意者請將以下藍色文字翻譯成英文,並寫上中文的聯絡方式(手機)與email : (直接在信件中寫就好了 不要另外開word檔 : 寄到 pmc@ms46.hinet.net 標體請註名:應徵活動手冊翻譯) : 【拜七娘母】 : 七娘母變成民間信仰後,每年的七月七日,信奉者會在黃昏供祭。 : 家有滿十六歲者,特供粽類、麵線。而在祭拜完成之後,女孩再 : 把一部份的鮮花和胭脂往廟宇或自家的樓台上丟,另一部份留給 : 自己使用,希望能藉此變得和七娘母一樣美麗 : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.39.181

61.229.135.36 07/30,
我寄了...
61.229.135.36 07/30
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.196.158

61.62.186.18 07/30, , 1F
那就更應該公布這家公司的名稱,讓大家唾棄!
61.62.186.18 07/30, 1F
文章代碼(AID): #12wkLxOj (translator)
文章代碼(AID): #12wkLxOj (translator)