問一下新聞稿的翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (我游來晃去的>"<)時間19年前 (2005/10/10 22:35), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
如果裡面有出現一些影星的名字 如 比利鮑伯松頓 Bill Bob Thornton 在打翻譯的時候 要打Bill Bob Thornton ?還是比利鮑柏松頓?還是 二個都打出來,英名用括號? 0.0 上課的作業 可是我不知道該怎麼處理比較好? 謝謝譯界的人囉。 (突然想到譯界人生這首歌= = ) -- ˍ ◥█◣◥█◣ ▇▅◥◥◣◥█◣ =▅▄▃▂◥█◣◥◣ 大家好 ◥█◣◥◣ 我是 Q踢 >//////< "▆▇' ◥█◣◥◣ ◢█\ ▊ █◣◥◣ ∮Spitfire -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.75.182

10/10 22:51, , 1F
阿阿浮浮沉沉譯界人生~~
10/10 22:51, 1F

10/11 07:39, , 2F
我覺得第一次的時候用夾註原文,之後用中譯比較好
10/11 07:39, 2F

10/11 22:41, , 3F
感謝^^
10/11 22:41, 3F
文章代碼(AID): #13IdmXzv (translator)
文章代碼(AID): #13IdmXzv (translator)