博譯翻譯社 很讓人生氣!!!

看板translator (翻譯接案)作者 (未來)時間20年前 (2006/01/14 15:38), 編輯推噓10(1005)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
之前關於文件稿的工作我們還算合作的不錯 但這次真的讓我很生氣 這次是影帶翻譯 當初他開給我1小時1000元 不知道行情如何..不過我就把100小時整個接下來 後來他寄兩張vcd來..說是要先看看譯的怎樣 沒上過影帶稿的我..天真地交出了上好字幕的影片 後來他跟我說只要交文字稿就好..我又弄了文字稿 但是可怕的事情來了 現在他把100小時寄給我... 而且"全部都要交文字稿和影帶稿(含字幕)" 當初明明說好是交文字稿的..為什麼我現在還要上字幕 而且更重要的是...價碼不變! 我很不爽..就想退稿...他又含含糊糊說了一堆.. 最後跟我說不能退..只把時間延長 我現在天天在做廉價勞工 真的很生氣 翻譯理當就是翻譯 為什麼要把我當別的部門用 真的很令人生氣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.80.112

01/14 17:34, , 1F
強硬一點,不加錢 or 不做 叫他們選一,而且1000太坑了!
01/14 17:34, 1F

01/14 17:35, , 2F
上字幕確實是其他部門的事情,你被壓榨得太過火了!
01/14 17:35, 2F

01/14 17:59, , 3F
順便請問樓上 請問影帶翻譯1小時稿費應該多少才合理
01/14 17:59, 3F

01/14 23:15, , 4F
最少最少 一小時也要有2000吧
01/14 23:15, 4F

01/14 23:29, , 5F
是的
01/14 23:29, 5F

01/14 23:56, , 6F
傻眼
01/14 23:56, 6F

01/15 14:00, , 7F
我同學待過這家翻譯社,不太推.....
01/15 14:00, 7F

01/15 16:29, , 8F
我印象中加上字幕好像是3600
01/15 16:29, 8F

01/15 16:39, , 9F
後來我說我要加錢..他說要幫我加3000..(共100小時)
01/15 16:39, 9F

01/15 16:39, , 10F
等於1小時加30元要我上字幕...我太生氣了..硬把它退掉了
01/15 16:39, 10F

01/15 16:40, , 11F
謝謝大家的幫忙
01/15 16:40, 11F

01/16 00:06, , 12F
退掉吧 很坑說 不要做比較快
01/16 00:06, 12F

01/16 00:06, , 13F
而且趁能退的時候趕快退 不然你會後悔 因為我知道上字幕的
01/16 00:06, 13F

01/16 00:07, , 14F
的價碼絕對比他開給你的更高
01/16 00:07, 14F

01/17 09:39, , 15F
沒有理由不能退吧
01/17 09:39, 15F
文章代碼(AID): #13oAgJtp (translator)
文章代碼(AID): #13oAgJtp (translator)