[問題] 這句翻譯對嗎

看板translator (翻譯接案)作者時間18年前 (2007/10/23 23:01), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
If you had a college diploma, a dark suit, and anything between the ears, it ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ was like an escalator;you just stood there and you moved up .... 如果你有一張大學文憑、一套深色西裝、又不算太笨的話,那麼就像搭乘電扶梯, ~~~~~~~~~~~~~~ 還是應該翻成:又夠聽話的話(就是會察言觀色) 你只要站著,就會自然往上升。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.220.233

10/23 23:20, , 1F
如果是"又有一點聰明才智"的話呢?
10/23 23:20, 1F

10/24 01:12, , 2F
耳中間的東西是大腦..
10/24 01:12, 2F

10/24 16:42, , 3F
又稍微有點腦子的話。
10/24 16:42, 3F
文章代碼(AID): #177WpMNu (translator)
文章代碼(AID): #177WpMNu (translator)