[問題] 請問翻譯(急)

看板translator (翻譯接案)作者 (jimvery)時間18年前 (2007/11/27 23:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
我的同學念醫護管理所 讀一篇跟行銷有關的文章 看到文章出現一句話 乍看滿簡單的 但不知道中文怎麼解釋 懇請指教 該句如下: Marketing myopia's(指某篇文章) was not intended as analysis or prescription; it was intended as manifesto. 好像是說不是一種分析 或prescription 而是一種宣示 重點就在prescription 本翻作"指示" 但老師說不對 我查了查字典朗文 它除當處方簽 和指示之外 還有一個意思: an idea or suggestion about how you should behave or how to make a situation, activity, etc successful. 該翻建議嗎? 還是方法呢? prescription 如何翻成合適的中文? 拜託大家了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.131.95.183
文章代碼(AID): #17J3d2NN (translator)
文章代碼(AID): #17J3d2NN (translator)