[問題] 法院宣示翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (梯形 踢)時間18年前 (2007/11/28 02:13), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
在國電影裡面常看到的宣誓詞 Do you solemnly state that the testimony you will give in the cause now pending before this court is the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God! 不知道有沒有固定的翻法呢? 我是翻... 你願慎重宣示在本法庭上所呈之供詞 皆所屬事實 願上帝保佑 翻到so help you god怎麼想都怪怪的 中文似乎沒有這樣的對等說法@@ 若有人有更好的方法 希望也能一起分享囉 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.216.56

11/28 08:13, , 1F
這句是法官對證人講的
11/28 08:13, 1F

11/28 20:07, , 2F
然後接下來證人一定會回答 I do.... XD
11/28 20:07, 2F
文章代碼(AID): #17J5vZj6 (translator)
文章代碼(AID): #17J5vZj6 (translator)