[閒聊]Yahya Jammeh的發言

看板translator (翻譯接案)作者 (為了目標堅持下去)時間18年前 (2007/12/09 18:41), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
潛水許久的我初次po文,實是因為剛好碰到一件事情; 上個星期三總統府前舉行了一場軍禮,小弟我剛好在紅地毯的彼端罰站了快兩個鐘頭 (某喇叭樂隊...) 甘比亞總統Yahya Jammeh在致詞時十數次以"Republic or Taiwan"稱呼我國, 而傳譯也無誤地翻成"台灣共和國"; 不知道如果各位是當下口譯員,會不會也會做出同樣的決定呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.119.189

12/09 19:20, , 1F
難講 搞不好當下的情況甘比亞總統故意要這麼說?
12/09 19:20, 1F

12/09 19:21, , 2F
不過一般不清楚的情況 可能台灣或中華民國會比較保險吧
12/09 19:21, 2F

12/09 21:43, , 3F
台灣共和國……這是口譯員明哲保身的辦法
12/09 21:43, 3F

12/10 01:18, , 4F
最不怪的用法好像還是 台灣
12/10 01:18, 4F
文章代碼(AID): #17MyPYY1 (translator)
文章代碼(AID): #17MyPYY1 (translator)