[版聚] 感想文

看板translator (翻譯接案)作者 (egghead)時間18年前 (2008/01/19 00:54), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
恩 今天沒了聲音 請原諒在下甌啞嘲哳 今天很高興來了22位朋友 齊聚一堂歡樂非常 有 英文 日文 法文 以及非常感謝 n板友等4位秘書處同仁 解救在下於文書地獄 在下抓人數抓得不太好 有很多臨時前來的朋友 很高興有這麼多人前來 造成開始時的擁擠 甚是抱歉 今天不只是將平時相聞卻不相識的譯者以及同業齊聚一堂 甚有許多正式以及非正式的經驗業務以及訊息的交流 不知是否可以稱之成功? 總之 版聚基本上有達到基本的目的 希望各位玩得愉快 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.58.224 ※ 編輯: egghead 來自: 123.192.58.224 (01/19 00:56)

01/19 00:55, , 1F
今天很讚阿,很高興有參加到:) 辛苦了
01/19 00:55, 1F
※ 編輯: egghead 來自: 123.192.58.224 (01/19 00:56)

01/19 01:15, , 2F
好像是 嘔啞嘲哳 (根據白居易琵琶行--嘔啞嘲哳難為聽
01/19 01:15, 2F
※ 編輯: egghead 來自: 123.192.58.224 (01/19 01:25)

01/19 22:01, , 3F
沒去續攤但是也很高興有參加到:) 辛苦了
01/19 22:01, 3F
文章代碼(AID): #17aDcjNU (translator)
文章代碼(AID): #17aDcjNU (translator)