[問題] 有關於河川名稱的翻譯
※ [本文轉錄自 TY_Research 看板]
作者: forWinds (薩耶) 看板: TY_Research
標題: [問題] 有關於河川名稱的翻譯
時間: Thu Aug 21 16:02:10 2008
※ [本文轉錄自 Geography 看板]
對不起 因為在地裡板一直沒有人回我 就...
就轉過來...如果板主覺得不妥的話 就...就請刪吧T^T 謝謝您
作者: forWinds (薩耶) 看板: Geography
標題: [問題] 有關於河川名稱的翻譯
時間: Tue Aug 19 01:51:32 2008
大家好 第一次在這邊po文 不知道為什麼有點害怕 Orz
是這樣的 最近因為研究的關係
需要中國大陸以及台灣地區的英文河川名稱
想請問板上的前輩們
哪裡可以查詢到正式的國際通用的河川名稱呢?
我先前有用google查過
可是數量不多 也不確定是不是正氏的譯名
而且我不知道正式報告是要依據哪一種譯名格式(台灣?大陸?國際?) Orz ...
所以想在這邊請求前輩們的協助
感謝大家的幫忙m(_ _)m
--
對蕈類有興趣的人可以來這邊參觀喔^^
這是我們學校的香菇~
http://www.pixnet.net/album/ofnir/1672292
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.30.131
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.210.37
※ 編輯: forWinds 來自: 140.120.210.37 (08/21 16:07)
※ 編輯: forWinds 來自: 140.120.210.37 (08/21 16:08)
推
08/21 16:50,
08/21 16:50
→
08/21 16:54,
08/21 16:54
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.210.37
※ 編輯: forWinds 來自: 140.120.210.37 (08/21 16:55)
推
08/21 18:02, , 1F
08/21 18:02, 1F
推
08/21 19:45, , 2F
08/21 19:45, 2F
推
08/21 20:05, , 3F
08/21 20:05, 3F
→
08/21 23:15, , 4F
08/21 23:15, 4F
→
08/22 02:06, , 5F
08/22 02:06, 5F
推
08/22 17:04, , 6F
08/22 17:04, 6F
→
08/22 19:08, , 7F
08/22 19:08, 7F
推
08/23 07:13, , 8F
08/23 07:13, 8F
→
08/23 07:14, , 9F
08/23 07:14, 9F
→
08/25 00:32, , 10F
08/25 00:32, 10F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章