請問英翻中價格(美金)

看板translator (翻譯接案)作者 (居爾特 ~ (g))時間17年前 (2008/10/13 22:27), 編輯推噓5(503)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近有大陸方面的來發案,要我提供trados的discount rate, 但以前是接公司的案,算的都是月薪,我不太清楚dicount rate 如何,能否請版友就你們的經驗說說是怎麼算的? 主要是英翻中 為主唷。 我 no match的暫開一字0.3 USD, 請問這樣是否是合理的範圍? 我知道有些翻譯有依案件難度來算,但對方說明皆用一樣的價錢, 那這樣一般而言開多少才合理又不會吃到虧呢? 感謝各位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.42.178

10/13 23:44, , 1F
0.3 USD,一個字 NTD.10? GJ!
10/13 23:44, 1F

10/13 23:46, , 2F
GJ+1
10/13 23:46, 2F

10/14 00:02, , 3F
"GJ"?
10/14 00:02, 3F

10/14 01:13, , 4F
0.3USD不是NTD1.0嗎@@?
10/14 01:13, 4F

10/14 01:35, , 5F
ㄟ…是0.03, 打是老錯…
10/14 01:35, 5F

10/14 01:36, , 6F
Good job... 對呀,要能那麼高真的要翻非常高超+客戶有錢
10/14 01:36, 6F

10/14 02:08, , 7F
打是老錯(打人的話算年紀大的人的錯?),老是打錯?
10/14 02:08, 7F

10/14 12:44, , 8F
= = 天呀,我應該是太久沒打b了…><
10/14 12:44, 8F
文章代碼(AID): #18yrhYL7 (translator)
文章代碼(AID): #18yrhYL7 (translator)