[問卦] 賺翻了?

看板translator (翻譯接案)作者 (白浪)時間16年前 (2009/10/06 01:19), 編輯推噓8(804)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
剛在八卦版上看到這則新聞 http://tinyurl.com/y98w2j9 重點在於最後這段: 拚論文量 翻譯社賺翻 劉廣定認為台灣辦大學只為爭排名,很危險。他指出,大學教授拚論文發表數量,而且一 定要用英文發表論文,結果造成翻譯社大賺錢,還有學者開班授徒傳授如何寫論文的亂象 ,他呼籲教育部要修改大學評鑑指標,不要只看論文數量,更要看大學研究是否有利社會 進步、改善民生福祉,能培養出人才的大學,才是第一流大學。 ;;;; 那譯者呢譯者呢? 累翻?亂翻(指工作量太高,亂成一團)? XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.249.200

10/06 01:56, , 1F
翻譯社真的大賺錢嗎? XD
10/06 01:56, 1F

10/06 01:58, , 2F
所以現在還有人在給翻譯社翻文章嗎??? 翻回來的不都是垃圾嗎?
10/06 01:58, 2F

10/06 08:16, , 3F
教怎麼寫論文為什麼是亂象@@?
10/06 08:16, 3F

10/07 01:40, , 4F
劉廣定大概認為學生應該撞牆摸索怎麼寫論文吧?中正成大
10/07 01:40, 4F

10/07 01:43, , 5F
照請國外教授回國演講如何寫期刊論文。 XD
10/07 01:43, 5F

10/07 01:46, , 6F
化學方面的論文不怎麼需要文筆,自然難以同理心面對
10/07 01:46, 6F

10/07 12:39, , 7F
這一定是筆誤了!! (噗
10/07 12:39, 7F

10/07 13:38, , 8F
現在還有專門替別人寫論文的公司,不用麻煩到翻譯社了,呵
10/07 13:38, 8F

10/07 13:46, , 9F
替人寫論文? 也太方便了 囧
10/07 13:46, 9F

10/08 14:56, , 10F
樓上兩樓講的是真的 我有寫過
10/08 14:56, 10F

10/08 19:34, , 11F
譯者都是被剝削的..價錢越開越低啊..
10/08 19:34, 11F

10/11 22:53, , 12F
那裡有幫人寫論文的公司阿(伸)
10/11 22:53, 12F
文章代碼(AID): #1AoYgQXn (translator)
文章代碼(AID): #1AoYgQXn (translator)