[轉錄][閒聊] 入神...譯者

看板translator (翻譯接案)作者 (CJ)時間16年前 (2010/02/23 23:28), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Fiction 看板] 作者: kkben (浪漫主義者) 看板: Fiction 標題: [閒聊] 入神...譯者 時間: Tue Feb 23 23:06:24 2010 今天買了Stephenie Meyer (暮光之城)作者 作品 Host 宿主 譯者 謝雅文 譯的真不錯 推薦啦 -- 跟你自己的天才在一起,為你的天賦工作,你才能真正品味出你自己獨創的品質。 每個人必然有他專屬的、了不起的一個意義,錯過自己意義的人,也就錯過了生命。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.126.249 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.182.207

02/23 23:28, , 1F
我轉錄是想問,有人讀過嗎?感覺譯得怎樣?
02/23 23:28, 1F
文章代碼(AID): #1BW_G3Ek (translator)
文章代碼(AID): #1BW_G3Ek (translator)