[譯者] kevinisadog 中英互譯 筆譯 心理&教育領域

看板translator (翻譯接案)作者 (奇異生物)時間15年前 (2011/04/12 01:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]工作身分:兼職筆譯 [必]服務內容及費率:中英互譯(筆譯) 按版規計費 [必]擅長領域:社會科學 心理學 特殊教育 輔導 [必]擅長類型:學術論文 一般翻譯 [必]試  譯:試譯200字以內 [必]聯絡方式:站內信 [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:臺灣師範大學 特殊教育學系/英語學系雙主修 臺灣師範大學 教育心理與輔導學系碩士班 (教育心理學組)肄業 [必]翻譯經歷:師大特教系 正向行為支持 美國講者 PPT英翻中 臺灣學障學會(TALD)年會 美國、韓國guest speaker PPT英翻中 師大特教系 學校心理學專題演講 美國講者 PPT英翻中 師大特教系 澳洲融合教育演講 澳洲講者 逐步口譯 師大特教系 研究所專題演講 美國講者 PPT英翻中 拔毛(焦慮)量表中翻英 《社會科學研究法》教科書英翻中 [選]工作經歷:新北市國中 英語資優班 英語科正式教師 新北市國中 英語資優班 英語科代理教師 新北市國中 英語資優班 英語科實習教師 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:TOEFL iBT 111 GEPT高級[選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:我雙主修師大特教系&英語系畢業,曾拿過七次特教系書卷獎,專業知識應 沒問題。我對心理學和翻譯很有興趣。目前就讀師大心輔所(教育心理組) 曾在英語系修習中英翻譯和基礎口譯的課程。對自己的筆譯品質有信心 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.206.204 ※ 編輯: kevinisadog 來自: 140.122.206.204 (04/12 01:41) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 140.122.206.204 (04/12 23:22) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 140.122.206.204 (04/13 00:35) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 218.174.196.77 (07/02 17:10) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 218.174.196.77 (07/02 17:11) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 218.174.194.208 (12/25 11:36) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 218.174.195.125 (12/26 16:39) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 114.44.185.219 (04/29 16:24) ※ 編輯: kevinisadog 來自: 114.44.185.219 (04/29 16:46)
文章代碼(AID): #1DepjMXP (translator)
文章代碼(AID): #1DepjMXP (translator)