[譯者] fgvb 財經/新聞/遊戲/汽車/經濟/留學/讀書/履歷表 編修/翻譯
論文/英文履歷修改/翻譯/代撰
時間: Thu Jul 28 11:25:55 2011
※ 注意事項:
1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。
2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。
──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ─────────
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域
範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學
(按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。)
──────────────────────────────────────
[必]工作身份: 全職筆譯
[必]服務內容及費率:各領域英中互譯 英文履歷 讀書計畫 論文修改/翻譯 來信詢價
[必]擅長領域: 經濟 稅務 商業 財經 專利 通訊 生技 書信 法律 新聞 遊戲
[必]擅長類型: 英中互譯
[必]試 譯: 100字
[必]聯絡方式: 站內信 or email:ccykage@hotmail.com
[選]聯絡時間: 08-22
──────────────────────────────────────
[必]學 歷: 政治大學經濟學研究所
政治大學財政學系
陽明大學生物科技管理學程畢業
文化大學法律學分班結業
[必]翻譯經歷: 財團法人資策會 翻譯人員(領域:專利文件 產業新聞)
瑞典西必及股份有限公司(CBG International)翻譯人員(領域:汽車)
[選]工作經歷: 3年
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照: (若未提供請勿刪除)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹: 大家好 我們是兩人小組
主要成員是我與另一外精通中文的美國翻譯人員(美籍)
本身學經歷具備 財經 稅務 法律 生技 數位內容 通訊相關知識
目前是全職Soho
我們的目標語由母語人士進行翻譯
意即我做英翻中 美國母語人士做中翻英的部分
1人翻譯後由另1人做校稿 確保原文理解無誤 讓翻譯達到最高品質
希望能夠有機會能幫大家服務
謝謝
[選]翻譯作品: HTC與蘋果電腦智慧型手機侵權訴訟的專利文件(US 7,479,949)翻譯
,資策會委託。
多項專利文件、產業市場情報翻譯(US 7,657,849;US 7,239,900;US
7,280,167;US 7,499,174;US 7,812,828;US 7,863,533;NSN併購案;
村田製作所年報,無線充電技術,紙電池,透明顯示器..等),
資策會委託。
遊戲繁體中文化
多項汽車文件翻譯 包括使用者手冊 軟體介面 網站本地化
財務論文期刊翻譯:
Reforming Executive Compensation: Simplicity, Transparency and
Committing to the Long-Term
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:
個人專業背景:
ITIS產業顧問培育研習課程結業
資策會廣告動畫及電影特效精修班結業
經濟部智慧財產評價種子師資人才培訓班結業
法律學分班進修:民法、刑法、民事訴訟與刑事訴訟法、
行政法、公平交易法、商事法、租稅法、智慧財產權法
文化不動產估價師學分班進修
陽明基因體及蛋白質體學碩士學分班進修
專長: 產業分析、財務分析、英中互譯
政府補助SBIR/ASSTD/CITD 申請輔導、代撰寫
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.178.220
※ 編輯: fgvb 來自: 1.162.96.115 (11/08 16:41)
※ 編輯: fgvb 來自: 1.162.95.56 (12/19 10:00)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
127
376
6
11
20
110