[徵求] 2/字_筆_中譯英_計畫摘要_536字

看板translator (翻譯接案)作者 (臺北最後一個里爾克)時間14年前 (2011/12/31 09:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 此為單件譯案格式,不可用於長期徵才。 [必] 是必填, [選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(561字/1天)(除口譯外,皆需換算大概字數,違者刪文。) [必]工作報酬:中字1字2元 [必]工作類型:(筆譯) [必]涉及語言:中文 [必]所屬領域:文學、現代詩 [必]工作性質:摘要 [必]截 稿 日:2012.1.1週日上午8點 [必]應徵期限: [必]聯絡方式:fung682002@yahoo.com.tw ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 因計畫有申請期限,需準時繳件,若逾期則直接棄案,不予付費。 [選]參考段落:(若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除) 第三、微觀解嚴前夕,臺灣現代詩人如何透過「詩的聲光」各種改編、跨媒體的修 辭,解放話語與身體所遭逢的限制,凝塑公眾的精神想像與感覺結構,並衍變出後 續1990年代的詩學進路。 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) 應徵時煩請簡述相關工作經驗。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.241.61
文章代碼(AID): #1E_coC4M (translator)
文章代碼(AID): #1E_coC4M (translator)