[結案] 英譯中 長期合作校稿員

看板translator (翻譯接案)作者 (滴滴搭)時間14年前 (2012/01/25 13:16), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
[必]工 作 量:目前有一份221字, 如果合作滿意, 長期合作 [必]工作報酬:一中文字0.6元 [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:商業(普通) [必]工作性質:文件 [必]截 稿 日:今天晚上11點 [必]應徵期限:今天下午3點 [必]聯絡方式:請寄 英文履歷 和 test 至 didida333@hotmail.com ────────────────────────────────────── [選]工作要求:希望修飾文章 或 提供任何建議 [選]參考段落:(若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: On Jan. 18, Chairman and CEO Ken Frazier took part in a panel discussion on "Leading with Diversity in a Global Economy," the first event in a three-year initiative called JFK50: Justice for All. 公司董事長兼首席執行官弗雷齊(Ken Frazier )1月18日時參加了小組討論 "全球經濟的領先多樣化",稱為 JFK50:為大眾正義發聲,此為為期三年 新計劃中的第一件活動。 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.25.230 ※ 編輯: didida123 來自: 111.184.25.230 (01/25 13:26) ※ 編輯: didida123 來自: 111.184.25.230 (01/25 13:30)

01/25 14:44, , 1F
不用提供英文履歷 但需附上簡歷&試譯 和聯絡電話
01/25 14:44, 1F
※ 編輯: didida123 來自: 111.184.25.218 (01/25 15:42)

01/25 17:08, , 2F
已徵到
01/25 17:08, 2F
文章代碼(AID): #1F7v0XtY (translator)
文章代碼(AID): #1F7v0XtY (translator)