[結案] 稻田出版社_英文_美式漫畫翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (香)時間14年前 (2012/03/03 11:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]企業全名:稻田出版有限公司 [必]統一編號:86586190 [必]負 責 人:孫鈴珠 [必]地  址:新北市永和區永和路一段69號15樓之一 [必]電  話:02-2926-2805 [選]傳  真:02-2924-9942 ────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]全/兼職:兼職、在家接案 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:美式漫畫 [必]報酬水準:初次合作者每千字550元 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:英美語文學系畢業or有翻譯出版書籍的經驗or有英語系國家學士以上學歷 熟悉美式漫畫、美式口語者尤佳 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯 絡 人:編輯 左小姐 [必]聯絡方式:alice@booklink.com.tw 請直接寄履歷到這個信箱。 編輯會過濾人選,寄出試譯的檔案。 請勿回信至站內信,回信站內信的履歷將不會被受理。感謝合作。 ────────────────────────────────────── [選]其他事項:須試譯,無須面試。 有意應徵者,請寄來詳細履歷, 須包含以下資料: 1.真實姓名 2.學經歷 3.翻譯作品(書名/出版社) 4.聯絡方式:室內電話/手機。 編輯會依不同書種挑選適合人選,寄出試譯文。 試譯文要看當時所需的是那一本書的翻譯,由編輯節選第一章第一頁 作為試譯材料。 參加試譯者須在指定期限內交稿,待編輯審閱結果出來,會再e-mail通知 本社絕不會將全書拆成片段,藉試譯之名無償完成全書翻譯,敬請放心。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.88.130
文章代碼(AID): #1FKP41nT (translator)
文章代碼(AID): #1FKP41nT (translator)