[板務] 關於譯案的兩三事,想和板友討論

看板translator (翻譯接案)作者 (蒼穹)時間14年前 (2012/03/14 21:34), 編輯推噓7(708)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
好的,會提出這項討論其實是因為前幾天的兩篇文章 ---- 3/12 yishuan425 □ [結案] 1/元 筆譯 商業 只有100字內 早上前交 作者 yishuan425 (最愛QBB) 看板 translator 標題 [徵求] 1/元 筆譯 商業 只有100字內 早上前交 時間 Mon Mar 12 01:25:57 2012 ─────────────────────────────────────── 我需要人家幫我中翻英心得 只有八十六個字 要是不嫌棄的話請丟水球或寄信給我 早上就要交了 ---- 3/12 gytrry □ [結案] 中翻英約350字 類似自傳 作者 gytrry (冬瓜西瓜呱呱呱) 站內 translator 標題 [結案] 中翻英約350字 類似自傳 時間 Mon Mar 12 01:31:07 2012 ─────────────────────────────────────── 我這邊有一份需要翻譯中翻英的類似自傳的文件 中文約為350字 是一位畫家想放在國際網站上的自我介紹內容 願意幫忙者請回站內信給我好嗎? 會以5000p幣酬謝~^^ 感恩了~ ---- 這兩篇文章之所以特別,是因為一篇字數極少偏向求救文,另一篇則是以P幣作為稿費 我先說說我個人的想法 其實我並不贊成用P幣作為交易媒介,因為現在的P幣真的沒什麼用 連信箱也不能購買,我身上放著九十多萬P幣也不知道要做什麼(無奈) 但求救文,我個人是不反對啦 字數那麼少......如果有人願意免費或用其他替代方案來幫忙我認為也行 我個人是早中晚都會看板,尤其是晚上會待比較久 神奇的是那兩個譯案似乎是被秒殺的,也就是說至少有兩位板友不在意這兩種特殊的交易 所以我想說呢......如果板友們覺得這兩種案子存在於板上有沒關係的話 基本上我就不干涉了 但若有任何人有意見,歡迎提出來,板主們會斟酌處理 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.169.153.15

03/14 21:58, , 1F
那篇求救文也有價格啊。至於P幣....那是啥,好吃嗎(喂)
03/14 21:58, 1F

03/14 21:58, , 2F
個人認為行情還是該好好保護啦,開了先例以後就麻煩了。
03/14 21:58, 2F

03/14 22:00, , 3F
不過價格完全不對阿XD 我也是覺得要保護行情
03/14 22:00, 3F

03/14 22:00, , 4F
不過那兩篇被秒殺的速度真快(嘆)
03/14 22:00, 4F

03/14 22:01, , 5F
我以為他是寫錯字....(1/字 誤寫成 1/元)
03/14 22:01, 5F

03/14 22:02, , 6F
他那個應該要1.8阿XD 至少給個1.4吧!! (喂)
03/14 22:02, 6F

03/14 22:04, , 7F
糟糕 明明整理過行情自己卻沒在看||| 那就當低價案處置了
03/14 22:04, 7F

03/14 22:07, , 8F
秒殺就秒殺吧,低價搶案向來很難遏止,但管理方還是該守住
03/14 22:07, 8F

03/14 23:33, , 9F
我認為字數少案主應該可以給到更高比例才對,不是嗎
03/14 23:33, 9F

03/15 08:23, , 10F
本人授權 smart1988 版主修正修正相關事宜即可,無須徵求
03/15 08:23, 10F

03/15 08:23, , 11F
本人同意。
03/15 08:23, 11F

03/16 01:52, , 12F
字數少應該算件數,例如五百字內最低稿酬三百
03/16 01:52, 12F

03/16 16:31, , 13F
我覺得可依照現行板規,板主未及處理就被秒殺也沒辦法...
03/16 16:31, 13F

03/16 16:41, , 14F
離題 P幣很多又不知能幹嘛的話 可以轉給我 我願意接受XD
03/16 16:41, 14F

03/18 10:15, , 15F
近日會研究黑名、還有板規相關討論事宜。
03/18 10:15, 15F
文章代碼(AID): #1FO9vSZa (translator)
文章代碼(AID): #1FO9vSZa (translator)