[已徵到] 1.5/字_筆_中英潤飾_自傳_500字

看板translator (翻譯接案)作者 (log)時間14年前 (2012/04/18 21:11), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
感謝各位試譯的版友,本案已找到委託。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 500字 單頁A4 [必]工作報酬: 1.0 ~ 2.0元每字,以完稿品質斟酌調整 [必]工作類型: 筆譯(筆譯/口譯) [必]涉及語言: 中英 [必]所屬領域: 自傳 [必]工作性質:(例:書籍) [必]截 稿 日: 週日 [必]應徵期限: 4/19 12:00 中午 [必]聯絡方式: 站內信 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 案主提供一份500字的英文sop並附上自譯的中文版 希望能由您來協助英文及中文兩項的潤飾。 [選]參考段落:(若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: That year I was 14 years old, had left my home for a beautiful opportunity to live in Japan and experience the culture. Every night after dinner, the father and mother of homestay and I pull out heavy English dictionaries on the table, struggled to overcome the language barrier, shared our opinions about culture difference. 那年我14歲,為了能住在日本和體驗文化的美好機會離開了原本的家。每天的晚餐後,寄 宿家庭的爸爸和媽媽與我會帶著厚厚的字典坐在桌邊,盡量克服語言的障礙,分享我們對 文化差異的意見。 (委案由潤飾英文和中文的結果而定,發案後試譯文仍列入計算字數。) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.23.120 ※ 編輯: ckhonor 來自: 140.109.23.5 (04/19 14:30)
文章代碼(AID): #1FZhrcxO (translator)
文章代碼(AID): #1FZhrcxO (translator)