[譯者] 中英翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (davidtan)時間14年前 (2012/04/23 06:56), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]工作身分:(兼職/筆譯或口譯) [必]服務內容及費率:中譯英、英譯中 [必]擅長領域:PAPER翻譯、科學與醫學文獻翻譯 [必]擅長類型:Resume、上課教材等 [必]試  譯:可、200字上下的英文、500字上下的中文(可再商談) [必]聯絡方式:dvdtan20@hotmail.com [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:高雄醫學大學醫學系三年級 [必]翻譯經歷:替護理系朋友翻譯journal、翻譯生化實驗課本(13單元)、翻譯證書、 口譯信函、上課後直接用英文替外國同學補習 [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:IELTS 8.5(2008) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:大家好,我來自馬來西亞,自小跟受英文教育的媽媽用英文對話,媽媽 同時堅持要我們學中文,所以才有機會學習12念的中文。因為個人的需求,常直接把老師 的話(中文)用英文做筆記,同學也都非常喜歡找我翻譯,謝謝! [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.15.178.11
文章代碼(AID): #1Fb8oPqZ (translator)
文章代碼(AID): #1Fb8oPqZ (translator)