[譯者] pe8951_中英譯_化學/材料/生化/科普/專利
──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職/筆譯 校稿
[必]服務內容及費率:
英翻中或中翻英,承接一般案件及專業案件的翻譯及校稿,費率參照本版公告行情
一般案件:新聞、書籍文案、教材
專業案件:專利翻譯、科學論文翻譯、技術文件翻譯、科普文章翻譯
[必]擅長領域:化學、生物化學、材料、高分子、半導體、奈米、面板技術等領域
[必]擅長類型:專利/論文/技術文件/科普文章/新聞/教材/書籍文案等
[必]試 譯:可,四百字以內
──────────────────────────────────────
[必]聯絡方式:站內信或電子信箱pe8951@gmail.com
[選]聯絡時間:隨時皆可
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立台北科技大學 分子科學與工程系
[必]翻譯經歷:一年多
[選]工作經歷:專利事務所、翻譯社
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:多益745分 (97年度報考)
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]自我介紹:目前即將成為中山大學的碩士班學生,興趣是排球和逛板XDD~~
很喜歡文字工作,熱愛英文!!
最近陷入的美國影集是The Walking Dead~
本身對專利行業很有興趣,也待過這行業一陣子,
接觸過很多技術領域的案件,也因緣際會愛上翻譯這件事
作喜歡的事情總是會很投入又很專心的吧!
希望能夠和各位案主大人們廣結善緣,合作愉快。
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:英翻中專利案、中翻英專利案
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.116.50
※ 編輯: pe8951 來自: 114.34.116.50 (05/23 14:49)
推
05/27 20:46, , 1F
05/27 20:46, 1F
→
05/27 20:49, , 2F
05/27 20:49, 2F
→
05/27 20:50, , 3F
05/27 20:50, 3F
→
05/29 00:45, , 4F
05/29 00:45, 4F
→
05/29 00:47, , 5F
05/29 00:47, 5F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
16
41