[徵才] 日文影片 字幕稿 聽翻 (有多種題材)
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:日文影片聽譯
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:日文翻中文
[必]所屬領域:(1)綜藝類影片,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
(2)戲劇類影片,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
(3)成人影片 ,日翻中字幕聽譯,含時間軸製作(點T.C)
[必]報酬計算:(1)綜藝類題材包含搞笑、談話節目、旅遊美食,
以分鐘計費,每分鐘費用為50-80元,視對話量和內容而定,
徵2-3人。
(補充:純聽譯不製作時間軸,對話量較多的影片約每分鐘70-75元)
(2)戲劇類題材包含單元短劇和日本市售劇集,
以分鐘計費,每分鐘費用為30-50元,視對話量和內容而定,
徵1-2人。
(補充:純聽譯不製作時間軸,對話量較多的影片約每分鐘40-45元)
(3)成人影片題材為單體女優類型影片。
每部長度為120分鐘左右,每部費用為1100-1400元。
價格會依實際分鐘數、片中的句數和字數做調整。
譯者每一部的平均所得,大致落在1200-1300元居多。
徵5-7人。
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:精通日文字幕翻譯,針對應徵的領域,有字幕聽譯的經驗或是相關作品。
[必]應徵期限:2012/09/10起
[必]聯 絡 人:henerson
[必]聯絡方式:站內信箱
henersonchen@gmail.com
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:有意應徵者,請附 1.個人履歷和 2.短文 這兩樣。
1.個人履歷,請寄至 henersonchen@gmail.com
2.請用30-300字的份量,書寫一篇短文,題目二選一。
(1)「個人介紹與自我推薦」
或是以
(2)「字幕翻譯與我」為題,內容可以自由發揮。
3.若需試譯時,會提供3-5分鐘影片檔請譯者試譯。
試譯影片段落在分發給譯者之前,會事先製作一份樣品範本,
因此譯者在寄送或上傳字幕試譯檔之後,即可要求參閱此範本內容。
4.已附日文腳本或是日文字幕的翻譯工作,目前比較不缺人手。
不過有意願的人可以先寄個人履歷給我。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
推
09/10 19:37, , 1F
09/10 19:37, 1F
→
09/10 19:43, , 2F
09/10 19:43, 2F
→
09/10 19:47, , 3F
09/10 19:47, 3F
推
09/10 19:55, , 4F
09/10 19:55, 4F
→
09/10 23:33, , 5F
09/10 23:33, 5F
推
09/11 00:30, , 6F
09/11 00:30, 6F
→
09/11 10:03, , 7F
09/11 10:03, 7F
→
09/11 10:15, , 8F
09/11 10:15, 8F
感謝版友們來信應徵,我都會一一看過並依序回覆。
也感謝版友們的推文指教,因為不同的綜藝類和戲劇類,
句數和字數落差很大,所以在實務計費時,分鐘費用範圍也廣。
我會在文內補充「不點時間軸」時的收費狀況。
「時間軸製作人員」這項工作,依案子類別大約是每分鐘4-10元。
不過徵才對象,仍是鎖定在案件發包後,能同時完成聽譯加製作時間軸的人員。
(譯者在接案後也可以自己聽譯,但找專門人士幫忙點時間軸)
※ 編輯: henerson 來自: 114.45.133.67 (09/18 13:50)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章