[問題] 請問專利文件翻譯/校對的行情價??

看板translator (翻譯接案)作者 (ugin)時間13年前 (2012/09/12 10:51), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問從美國的公司接專利翻譯或校對(英譯中)的案件 一個英文字應該多少錢比較合理? 我是有經驗的專利案件譯者(英譯中) 目前該公司提供的費率是翻譯每英文字0.045USD(用1:30換算約每英文字~1.35NTD) 校對是每英文字0.01USD(~0.3NTD) 感覺翻譯的費率還算可接受,但校對的費率好像過低?! 可否請有經驗的人幫我看看,因為我沒有作過校對的工作,主要是以翻譯為主 所以對校對的費率不是非常了解 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.212.90

09/12 12:11, , 1F
超低 專利的一個字0.1USD 我都看過 國際價格幾乎都0.05USD
09/12 12:11, 1F

09/12 12:12, , 2F
起 你這個還是直接客戶? 別用這種價格去餵養公司
09/12 12:12, 2F

09/12 12:29, , 3F
校稿費率大概翻譯的50%~60% 不過你這個東西很專門的
09/12 12:29, 3F

09/12 12:29, , 4F
校稿要花費的心力不會比較少
09/12 12:29, 4F

09/12 20:10, , 5F
這爛價比台灣價錢還低, 不要接了
09/12 20:10, 5F
文章代碼(AID): #1GJ_YW2t (translator)
文章代碼(AID): #1GJ_YW2t (translator)