[問題] 關於著作權問題

看板translator (翻譯接案)作者 (無)時間13年前 (2012/10/09 00:54), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
想請問版上的各位翻譯前輩關於兩個版權問題 1.如果翻譯社請我翻譯了某本書的內容(幾乎是絕大部份),但後來出版社並未 在書上著名譯者資訊,請問我是否有權利要求出版單位加上譯者的名字? 還是只有翻譯社 有資格? 2.另一個也有點異曲同工的問題,雖然與翻譯無直接關係,但如果有人能順便 回答,感激不盡。同樣的,某出版社與我的補習班老闆簽約,委託編輯教材, 內容實際上是數個不同的人完成的,但結果書封面卻只有放我老闆的名字xxx團隊, 未說明團隊裡面的成員,請問我是否有權請出版社加上團隊成員的名字。 感謝好心的先知。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.79.36

10/09 16:56, , 1F
這似乎是在一開始談合約時就該講好了
10/09 16:56, 1F

10/09 16:57, , 2F
我以前有遇過同樣情形,不過對方都會先告知並徵求同意
10/09 16:57, 2F
文章代碼(AID): #1GSmKk6C (translator)
文章代碼(AID): #1GSmKk6C (translator)