[問題] 關於翻譯社中翻英的價碼
我之前和一家翻譯社簽約
後來接了幾個案子
都是中翻英
我沒有很仔細計算字數
只知道一個中文字不到一元
但我想我是初入翻譯界,翻譯社會抽成
譯者的錢本來就少,接案子當作學習
也沒有很計較
可是後來的案子越來越離譜
我今天仔細算了一下
大概一個中文字才0.43元 (中翻英)
而且其中有一個還是急件
中午給我當天下午五點前就要
也是這個價碼
後來我覺得很委屈,跟派件人員抱怨後
她回答說
他們翻譯社英翻中和中翻英的價碼是一樣的
都是一個字0.4元,
她還幫我爭取到0.43的價碼= =
讓我非常吃驚
請問是這間翻譯社太離譜嗎?
還是翻譯社都這麼黑心?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.181.109.158
※ 編輯: purplemaple 來自: 175.181.109.158 (11/13 19:29)
→
11/13 19:31, , 1F
11/13 19:31, 1F
推
11/13 22:36, , 2F
11/13 22:36, 2F
推
11/13 22:40, , 3F
11/13 22:40, 3F
→
11/13 22:40, , 4F
11/13 22:40, 4F
推
11/13 23:46, , 5F
11/13 23:46, 5F
→
11/14 10:06, , 6F
11/14 10:06, 6F
→
11/14 10:08, , 7F
11/14 10:08, 7F
推
11/14 19:42, , 8F
11/14 19:42, 8F
推
11/14 21:09, , 9F
11/14 21:09, 9F
推
11/15 02:24, , 10F
11/15 02:24, 10F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章