[譯者]中英互譯及潤稿(社會科學/教育/旅遊/食品

看板translator (翻譯接案)作者 (飛飛)時間13年前 (2012/11/28 19:12), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]工作身分: 兼職筆譯 [必]服務內容及費率:接受報價和協商 [必]擅長領域:教育/社會科學/健康/一般文學/生態環境/旅遊觀光/食品/流行時尚 [必]擅長類型:報章雜誌/自傳/論文+摘要/潤稿/商業信件之中譯英和英譯中 [必]試  譯:接受試譯(100字左右) [必]聯絡方式:flyslyvie@hotmail.com或站內信 [選]聯絡時間:隨時 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立高雄第一科技大學應用英語系 國立台灣科技大學應用外語研究所 [必]翻譯經歷:跨文化研習之高雄景點英文導覽解說員/高雄世運會國際英語志工 /2009年春季教育展英文駐校導覽員/2011國際花博會英語接待員/青輔會第四屆青年壯遊 家大募集計劃書之翻譯/中英兼職筆譯 [選]工作經歷:國科會助理1年(處理社會科學論文相關事務)/補教業英文助教(2年) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:TOEIC 790分/IELTS 6.5分 [選]其他證照: TQC中英打專業級證照/TQC Word 進階級證照 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:本身已學習英語將近14年,就讀的科系也始終與英語脫不了關係,其中 修習多數翻譯課程,因為本身對於翻譯有莫大興趣。 就學期間參與了一些翻譯相關活動如,文化導覽解說員、 校內翻譯助理、研討會英語接待員以及為雲林科技 大學和青輔會翻譯活動流程和計劃書等。 2007年以交換學生的身分至英國修讀學分,吸取不少文化經驗。 若大家有需要,可以寫站內信,或是寄到我個人信箱,謝謝您。 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.226.28
文章代碼(AID): #1GjV65Xw (translator)
文章代碼(AID): #1GjV65Xw (translator)