[問題] 有關字幕中譯英的價碼
看板translator (翻譯接案)作者a49061854 (Show me the way)時間13年前 (2012/12/06 17:38)推噓6(6推 0噓 10→)留言16則, 4人參與討論串1/1
最近有個朋友要推一部DVD到世界各地
因為她不會講英文 所以要我幫她翻譯字幕
爬了一下文 有的行情一個字1.8元的(我知道這是比較專業的)
也有一分鐘幾百塊的
我要翻的這部片子也是有很多只有業界的人才懂的專有名詞
這樣假如我收筆譯的價碼1.5/字這樣的價錢合理嗎?
那個1.8/字的是不是特例?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.9.56
推
12/06 18:55, , 1F
12/06 18:55, 1F
→
12/06 18:56, , 2F
12/06 18:56, 2F
→
12/06 18:58, , 3F
12/06 18:58, 3F
→
12/06 18:59, , 4F
12/06 18:59, 4F
→
12/06 18:59, , 5F
12/06 18:59, 5F
推
12/06 19:05, , 6F
12/06 19:05, 6F
推
12/06 19:12, , 7F
12/06 19:12, 7F
→
12/06 19:13, , 8F
12/06 19:13, 8F
→
12/06 19:14, , 9F
12/06 19:14, 9F
→
12/06 19:24, , 10F
12/06 19:24, 10F
→
12/06 19:25, , 11F
12/06 19:25, 11F
→
12/06 19:26, , 12F
12/06 19:26, 12F
推
12/06 19:48, , 13F
12/06 19:48, 13F
※ 編輯: a49061854 來自: 140.115.9.56 (12/06 20:59)
推
12/06 21:20, , 14F
12/06 21:20, 14F
推
12/07 12:01, , 15F
12/07 12:01, 15F
→
12/07 12:01, , 16F
12/07 12:01, 16F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章