[筆譯]1/字_筆_英譯中_音樂劇歌詞_350字_1501113

看板translator (翻譯接案)作者 (小居大師)時間11年前 (2015/01/11 00:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約350 字 [必]工作報酬:400元 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:歌詞 [必]文件類型:音樂劇歌詞(Stephen Sondheim的音樂劇) [必]截 稿 日:2015/01/13 [必]應徵期限:2015/01/11 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:交稿後一天內付款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:能合理翻出歌詞中的意涵 [選]參考段落:Ordinary mothers don't live out of cases But ordinary mothers don't go different places, Which ordinary mothers can't do, Being mothers all day. Mine's away in a play And she's realer than they. [選]試 譯 文:Dying by inches every night,Brought on by winches to recite. [選]其他事項: ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.49.210 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1420907964.A.23F.html
文章代碼(AID): #1KiLMy8_ (translator)
文章代碼(AID): #1KiLMy8_ (translator)