[譯者] coeur/中英翻譯與口譯

看板translator (翻譯接案)作者 (艾小娃最高!)時間11年前 (2015/03/01 10:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]工作身分:兼職英文口筆譯 [必]服務內容及費率:中翻英/英翻中,費率可議 [必]擅長領域:文學、商業、科技、藝術、社會、音樂、法務等等。 [必]擅長類型:筆譯與口譯 [必]試  譯:可試譯100-200字 [必]聯絡方式:email [選]聯絡時間:不拘 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台大外文系學士畢、英國華威大學英文與比較文學碩士 [必]翻譯經歷:出版社小說(已出版)、研究所SOP、專利發明文件、產業新聞 與報告、商頁書信、技術手冊、法律合約、商業網站、商業口譯 [選]工作經歷:媒體中英文編輯、證券公司英文編輯、軟體上市公司國際行銷、 科技部落格寫手、兼職譯者、英文家教 [選]翻譯證照: [選]語言證照:托福與GRE [選]其他證照: ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:台大外文系畢業,第二外語主修法文,日文也修習過四年。期間擔任 數年家教工作,對英文聽說讀寫的教學十分有經驗。於英國排名第三 的華威大學修習英文與比較文學碩士學位,主修女性主義與同性戀文 學。回台後經歷媒體界、金融界以至於科技界,不論是科技、金融、 媒體、法務、專利、商業等等領域的文件都有充分的中英翻譯經驗。 另出過兩本翻譯小說以及長期擔任知名科技部落格的寫手。 在各種領域的中英翻譯都已有完整的經歷與認證。 [選]翻譯作品:獨自一人,在大海上、洗遍天下 [選]個人網站: [選]其他說明: ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.90.106 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1425176084.A.34F.html
文章代碼(AID): #1KydOKDF (translator)
文章代碼(AID): #1KydOKDF (translator)