[譯者] 精品/美妝/珠寶/科普/旅遊/攝影

看板translator (翻譯接案)作者 (Sydneysider)時間11年前 (2015/05/01 21:19), 8年前編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介: [必]工作身分:兼職筆譯 [必]服務內容及費率:中英互譯、隨行口譯 [必]擅長領域:彩妝保養、旅遊導覽、精品時尚、珠寶鐘錶、科普新知 [必]擅長類型:不拘 [必]試  譯:約300字 [必]聯絡方式:站內信,或來信60225013L@ntnu.edu.tw [選]聯絡時間:均可 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:師大翻譯所 [必]翻譯經歷: BBC知識合作譯者 Vogue網站譯者 卡地亞特約譯者 台大科學教育網站CASE合作譯者 台大外文系教授 劇本、新聞摘要翻譯 有5年翻譯經驗,常翻自傳、推薦信等 也為香奈兒、迪奧、LV、SK-II、NARS、嬌蘭、歐舒丹、歌薇等公司翻譯 攝影書籍翻譯,於2015年出版 [選]工作經歷:卡地亞公司、北京紐約時報實習 [選]翻譯證照:內政部移民署 通譯人員 [選]語言證照:英檢高級初試(2012)、多益955(2011) [選]其他證照:丙級美容執照、外語導遊、領隊及格證書 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: [選]翻譯作品: [選]個人網站: [選]其他說明: ────────────────────────────────────── -- 許多人旅行,是真不帶心靈的眼睛的,話卻說得比我更多。三毛<溫柔的夜> https://www.facebook.com/EveryLittleThingInTraveling -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.30.119 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1430486359.A.FA0.html ※ 編輯: lemonpoison (140.122.30.119), 05/01/2015 21:23:00

05/02 06:52, , 1F
推推
05/02 06:52, 1F

05/02 16:40, , 2F
謝謝一樓XD
05/02 16:40, 2F

05/03 19:04, , 3F
經歷比證照猛好多倍的感覺
05/03 19:04, 3F

05/04 19:34, , 4F
啊哈哈~證照...
05/04 19:34, 4F
※ 編輯: lemonpoison (140.122.30.119), 05/10/2015 18:53:05

06/01 13:44, , 5F
優秀的譯者
06/01 13:44, 5F
※ 編輯: lemonpoison (36.234.152.80), 07/02/2015 19:45:28 ※ 編輯: lemonpoison (140.122.30.162), 08/02/2015 00:49:31 ※ 編輯: lemonpoison (1.163.48.27), 09/11/2015 16:01:41 ※ 編輯: lemonpoison (60.251.46.136), 05/12/2016 16:41:05 ※ 編輯: lemonpoison (27.105.53.66), 09/09/2017 13:52:32
文章代碼(AID): #1LGtrN-W (translator)
文章代碼(AID): #1LGtrN-W (translator)