[已徵到] 化學品管理教材簡報檔翻譯每份約3000-6500不等

看板translator (翻譯接案)作者 (que sera sera)時間11年前 (2015/05/08 14:45), 11年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名: 個人徵求 [必]統一編號: [必]負 責 人: [必]地  址: [必]電  話: [選]傳  真: ────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 (例如:筆譯/口譯/英文助理) [必]全/兼職:兼職 [必]涉及語言:中翻英 [必]所屬領域:化學品管理 [必]報酬計算:每份簡報約3000-6500不等依照字數多寡報價 請來信應徵時 我會寄簡報檔給譯者並告知每份價格,在確認是否願意接下CASE 目前我手已有三份,每份使用的專有名詞己乎都是從第一份出來 名詞重複性很高 希望是在5/14以前完成,希望應徵到2-3位譯者接這些CASE 如果有譯者願意一次多接幾份也OK 但請考慮時間緊迫性 第一份有77頁 希望是在周二前完成 這份報價為6500 交稿確認無誤後,會在1~2周內匯款 (ATM轉帳) 因為有申請流程,所以無法在隔天內款,請能接受的譯者再來信。 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:希望是翻過化學領域的譯者,專有名詞務必參考SDS,簡報內容 每份約有30-70頁不等,約有7-8份,很多是圖片不用翻,但講解圖片部分需要翻譯 但大部份是口語化講解。 請按照原本格式下去翻譯在PPT檔內 [必]應徵期限: 今晚12:00PM [必]聯 絡 人: [必]聯絡方式:站內信 ────────────────────────────────────── [選]其他事項:希望是配合度高的譯者 翻譯準確 並且準時 試譯: 液體和蒸氣易燃。高溫會分解產生毒氣,火場中的容器可能會破裂、爆炸。其蒸氣比空氣 重,易傳播至遠處,遇火源可能造成回火。 謝謝個位譯者踴躍來信。 抱歉之前忘了附上以上一小段試譯文字 請各位譯者試譯以上文字 並附上EMAIL給我,以方便我做篩選聯絡各位 謝謝! 如果合作愉快 後續還有合作機會! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.154.154.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1431067510.A.76A.html ※ 編輯: elixier (120.154.154.160), 05/08/2015 14:47:02 ※ 編輯: elixier (120.154.2.146), 05/08/2015 17:25:36
文章代碼(AID): #1LJ5jsTg (translator)
文章代碼(AID): #1LJ5jsTg (translator)