[筆譯] 英翻中 0.8/字

看板translator (翻譯接案)作者 (正常生活)時間11年前 (2015/05/13 18:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]工 作 量:約365 字 [必]工作報酬:0.8/字 [必]涉及語言:英翻中 [必]所屬領域:音樂 [必]文件類型:音樂期刊 [必]截 稿 日:5/14 17:00以前 [必]應徵期限:今晚 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:完稿一天內付清 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:須符合文意,語句通順流暢 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: In 1954, being in Paris, I had the chance to listen to many modern jazz ensembles, among them Gerry Mulligan's Octet. [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.254.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1431514132.A.81A.html
文章代碼(AID): #1LKomKWQ (translator)
文章代碼(AID): #1LKomKWQ (translator)