[心得] 推薦SOP Jacob Wu (ID:iggi)
◎帳號(譯者或案主):
譯者Jacob Wu (ID:iggi)
urtranstw@gmail.com
◎評價(正評或負評):正到不行的正評
○事由:
SOP這個東西對我來說,實在是很難寫出來的東西
一開始寫信給JACOB的時候,也是膽戰心驚,因為
給了一篇中英文夾雜又亂七八糟的草稿。
在第一次電話討論的時候,JACOB給了我蠻多的方
向,分析給我聽,讓我了解自己的優勢,告訴我
寫SOP的重點是什麼,好讓我在改一篇出來。
JACOB真的很有耐心,兩次討論下來花了蠻多的時
間,而且還要配合我這個在美國的時間,辛苦他。
在拿到最後的SOP成果時,真的太讓我驚訝,原本
一篇亂七八糟的東西,經過兩次的討論,他的巧手
變成一篇有條理,有內容的SOP。
很感謝他願意幫我這個忙。讓我申請的路上露出了
一絲曙光。
◎至少擇一填寫
案件文章代碼 (AID) :
案件類型與成交價格 :
SOP - NTD 3900 - 1170字 (我中、英都有,有翻譯也有潤稿)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 99.116.145.126
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1433198305.A.935.html
→
06/02 10:07, , 1F
06/02 10:07, 1F
→
06/02 10:10, , 2F
06/02 10:10, 2F
→
06/02 10:10, , 3F
06/02 10:10, 3F
→
06/02 10:11, , 4F
06/02 10:11, 4F
→
06/02 10:11, , 5F
06/02 10:11, 5F
→
06/02 10:12, , 6F
06/02 10:12, 6F
→
06/02 10:12, , 7F
06/02 10:12, 7F
→
06/02 10:12, , 8F
06/02 10:12, 8F
→
06/02 13:54, , 9F
06/02 13:54, 9F
→
06/02 13:54, , 10F
06/02 13:54, 10F
→
06/02 13:54, , 11F
06/02 13:54, 11F
→
06/02 14:44, , 12F
06/02 14:44, 12F
→
06/02 14:47, , 13F
06/02 14:47, 13F
→
06/02 14:48, , 14F
06/02 14:48, 14F
→
06/02 14:49, , 15F
06/02 14:49, 15F
→
06/02 14:49, , 16F
06/02 14:49, 16F
→
06/02 14:50, , 17F
06/02 14:50, 17F
→
06/02 14:53, , 18F
06/02 14:53, 18F
推
06/02 18:34, , 19F
06/02 18:34, 19F
→
06/02 18:34, , 20F
06/02 18:34, 20F
→
06/02 23:27, , 21F
06/02 23:27, 21F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章