[譯者] badkc_中英西法_政治社會農業生物

看板translator (翻譯接案)作者 (badkc)時間10年前 (2015/07/05 00:39), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介:2013/4/22 [必]工作身分:自由文字工作者 [必]服務內容及費率: 中西英 / NTD 1起 (請先邀請報價^^) [必]擅長領域:文學/政治/社會/生物/農業 [必]擅長類型: [必]試  譯:可 / [必]聯絡方式:E-Mail (kawaii_badkc@hotmail.com) [選]聯絡時間:8:00 - 20:00 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立成功大學政治經濟所 [必]翻譯經歷: 請參閱 https://carochung.wordpress.com/ 2015: http://tinyurl.com/p4h38eq 2014: http://tinyurl.com/njdo648 [選]工作經歷: 全職自由文字工作者 補習班老師 (西文 / 英文) 線上教學老師 (西文 / 英文) 家教: 擅長口語教學/大學研究所面試/考試面試 [選]翻譯證照: 台灣 教育部口譯檢定(初級) [選]語言證照: TOEIC/TOEFL ITP/DELF A2/TOEFL [選]其他證照: IGCSE (數學/經濟/歷史/文學/英文/電腦/地理/化學/物裡) AS (數學/經濟/歷史/英文/文學) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 從小在阿根廷長大,就讀英國學校(全英語),原本想去英國念書 可是從小對學習語言很有興趣,因此決定回來台灣念中文。 從國中開始就接觸法文及德文,西文是母語。 [選]翻譯作品:尼采治憂鬱(晨星)/王爾德邀你享樂(晨星)/其他作品正進行中 [選]個人網站: https://carochung.wordpress.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.106.39 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1436027959.A.223.html
文章代碼(AID): #1Lc0mt8Z (translator)
文章代碼(AID): #1Lc0mt8Z (translator)