[譯者] plasticball 中日互譯

看板translator (翻譯接案)作者 (塑膠球)時間10年前 (2015/09/22 21:46), 10年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可按大 T 修改標題。) ────────────────────────────────────── [必]前次自介:(初次發表) [必]工作身分:兼職口筆譯 [必]服務內容及費率:依版上行情價為準 [必]擅長領域:藝能相關(戲劇、綜藝)、時事、各類型小說 [必]擅長類型:文章、歌詞、口說 [必]試  譯:可接受試譯,300字內 [必]聯絡方式:站內信、96305038@nccu.edu.tw [選]聯絡時間:(無) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立政治大學企業管理學系 [必]翻譯經歷:無正式翻譯工作經歷,但自己會不定期試譯各類型文章(約5、6年) [選]工作經歷:銀行業 [選]翻譯證照:(無) [選]語言證照:日檢N1(2012) [選]其他證照:(無) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 因為個人興趣開始學習日文,到目前為止已有十年左右, 期間一直都有持續參加各種以會話為主的讀書會, 大學時經常充當日本交換生和同學間的口譯, 平時喜歡看日劇、日綜,對日本的流行、時事、娛樂都有涉略。 每年都會自己到日本自助旅行,能夠流利地與日本人交談, 對自己的口說能力有自信,但不擅長使用敬語。 個人非常喜歡關西,曾經特別為此學過關西腔。 [選]翻譯作品:(無) [選]個人網站:(無) [選]其他說明:(無) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.87.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1442929607.A.BB3.html

09/23 17:58, , 1F
@_@羨慕
09/23 17:58, 1F
※ 編輯: plasticball (1.168.87.229), 09/24/2015 01:16:22
文章代碼(AID): #1M0Ll7kp (translator)
文章代碼(AID): #1M0Ll7kp (translator)