[已徵到] antitrust書籍英譯中 一字0.9

看板translator (翻譯接案)作者 (ccc)時間10年前 (2015/10/29 20:37), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:1400 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:1300 [必]涉及語言:英譯中 [必]所屬領域:壟斷 [必]文件類型:公平交易書籍 [必]截 稿 日:禮拜六晚上12點 [必]應徵期限:禮拜五 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:可接受訂金,事成之後付尾款。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 語句通順不饒口,不接受英文文法中文 [選]參考段落: [選]試 譯 文: The Guild maintains a Design Registration Bureau for garments, and the Textile Federation maintains a similar Bureau for textiles. The Guild employs "shoppers" to visit the stores of both cooperating and non-cooperating retailers, "for the purpose of examining their stocks, to determine and report as to whether they contain . . . copies of registered designs . . ." An elaborate system of trial and appellate tribunals exists, for the determination of whether a given garment is in fact a copy ofa Guild member's design. In order to assure the success of its plan of registration and restraint, and to ascertain whether Guild regulations are being violated, the Guild audits its members' books. And if violations of Guild requirements are discovered, as, for example, sales to red-carded retailers, the violators are subject to heavy fines [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.171.48 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1446122247.A.285.html

11/20 07:00, , 1F
已寄信提醒
11/20 07:00, 1F
文章代碼(AID): #1MCXC7A5 (translator)
文章代碼(AID): #1MCXC7A5 (translator)