[潤稿] 英文自介潤稿 每英文字1元(回信前請看清楚文章)

看板translator (翻譯接案)作者 (主與我同在)時間10年前 (2015/12/08 00:52), 10年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
回信前請看清楚文章內容,勿發罐頭信件 [必]工 作 量: 兩篇自介稿,共510字,兩篇分別為一分鐘及三分鐘自介用, 重複性高 [必]工作報酬: 1元/字為基本費率, 若後續有追加內容需修改,以(新增之字數-510)*1元計價 若有需要就內容討論,可付給鐘點費 [必]涉及語言: 英文 [必]所屬領域: 社會科學、外交 [必]文件類型: 自我介紹口頭稿 [必]截 稿 日: 初稿12/10前,後續12/13前 [必]應徵期限: 12/9前 [必]聯絡方式: 站內信,請附學經歷證明 [必]付費方式: 完稿(12/10)後匯款、後續12/13匯款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 讓文字精煉、優美,易於口頭表達 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 對於文學的興趣是上帝賜予我的吧!許多同儕覺得艱澀枯燥的文字、著作 ,我仍然讀得津津有味。由於家中的藏書甚豐,從小我就養成閱讀的習慣,國小時接觸金 庸的小說,其中雖有數十萬字以上的巨構,著迷的我依然在不知不覺間讀完了。隨著年齡 漸增,閱讀的書籍也愈來愈多,從中國近代的未央歌到先秦諸子,從日本的川端康成。 (摘自網路) (此案非翻譯,但為觀察用字能力,仍煩請試譯,感謝) [選]其他事項:若對價格有其他要求,歡迎洽談。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.116.28.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1449507143.A.26E.html ※ 編輯: lordwithme (150.116.28.35), 12/08/2015 13:15:24 ※ 編輯: lordwithme (150.116.28.35), 12/08/2015 13:23:57

12/08 17:24, , 1F
已寄信,謝謝您
12/08 17:24, 1F
文章代碼(AID): #1MPRb79k (translator)
文章代碼(AID): #1MPRb79k (translator)